Chaykh 'Abdourrazaq Al-'Abbad sur les signes de l’amour véridique du Prophète

Publié le par abou 3abdillah at_tounsi/أبو عبد الله التونسي

 



assalamou 3alaykoum wa rahmatoullahi wa barakatouhou


Ce qui suit est une khoutba, avec sa traduction, tirée du site du Chaykh 'Abdourrazaq Al-'Abbad sur les signes de l’amour véridique du Prophète . BARAkALLAHOU FIK AKHI ABOU NAWFEL POUR TA TRADUCTION.
CETTE  KHOUTBA A ETE PRISE DU SITE AL FOURQANE http://www.fourqane.fr/forum/





إن الحمد لله نحمده ونستعينه ونستغفره ونتوب إليه، ونعوذ بالله من شرور أنفسنا وسيئات أعمالنا، من يهده الله فلا مضل له، ومن يضلل فلا هادي له، وأشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له، وأشهد أن محمدا عبده ورسوله، وصَفِيُهُ وخليله وأمينه على وحيه، ومبلِغُ الناسِ شرعَهُ، فصلوات الله وسلامه عليه، وعلى آله وصَحبِه أجمعين.
أما بعد مَعَاشِرَ المؤمنين عبادَ الله: اتقوا اللهَ فإنَّ مَنِ اتقى اللهَ وقَاهُ وأرشَدَهُ إلى خَيرِ أمورِ دينِهِ ودنياهُ.


Frères et sœurs croyants, serviteurs d’Allah, craignez Allah en accomplissant ce qu’Il vous a ordonné et en délaissant ce qu’Il vous a interdit, car certes, celui qui agit ainsi, Allah le protège et l’orientera vers les meilleures choses pour sa religion et sa vie mondaine.


عباد الله: إن من نِعَمِ اللهِ العُظْمَى ومِنَنِهِ الكُبْرَى على عبادِهِ أن بَعَثَ فيهم رسولاً أَمِينًا وناصِحًا مُشْفِقًا، ألا وهو محمدٌ بنُ عبدِ اللهِ، صلوات اللهِ وسلامه عليه، اخْتَارَهُ ربُّه واجْتَبَاهُ واصْطَفَاهُ تبارك وتعالى ليكونَ رسولا للبشريةِ ورحمةً للعالمين، شَرَحَ له صدرَه، ورَفَعَ له ذكرَه، وجَعَلَ الذِّلَةَ والصَّغَارَ على من خَالَفَ أمرَهُ، بَعَثَهُ سبحانه وتعالى بين يَدَي الساعة بشيرا ونذيرا وداعيا إلى الله بإذنه وسراجا منيرا، بعثه سبحانه وتعالى بالمحجةِ البيضاءِ، كما قال صلى الله عليه وسلم:
" تَرَكْتُكُمْ عَلَى الْبَيْضَاءِ لَيْلُهَا كَنَهَارِهَا لا‏ ‏يَزِيغُ ‏عَنْهَا بَعْدِي إِلاَّ هَالِكٌ "


Serviteurs d’Allah : parmi les immenses bienfaits et les grands dons d’Allah à Ses serviteurs, il y a le fait qu’Il leur ait envoyé un Messager de confiance, conseiller compatissant, qui n’est autre que notre Prophète Mouhammad Ibn ’Abdillah, paix et bénédictions d’Allah sur lui. Allah, Glorifié et Exalté soit-Il, l’a choisi, élu et l’a sélectionné afin qu’il soit un messager annonciateur et une miséricorde pour l’humanité. Il lui a ouvert sa poitrine et a exalté sa renommée. Il a fait que celui qui va à l’encontre de la religion et de la législation du Prophète soit humilié et rabaissé.
Allah, Purifié et Exalté soit-Il, l’a envoyé à un moment proche de l’Heure, annonciateur (de la bonne nouvelle) et avertisseur (du châtiment d’Allah), appelant (les gens) à Allah avec Sa permission et comme une lampe éclairante (dans les ténèbres de l’égarement et de l’ignorance). Allah, purifié et Exalté, l’a envoyé avec une voie claire, comme il l’a dit, paix et bénédictions d’Allah sur lui : « Je vous ai laissé sur une voie claire, de nuit comme de jour, ne s’en égare après moi que celui qui est voué à la perdition. »


عباد الله: إن الله جلّ وعلا افْتَرَضَ على العبادِ محبةَ الرسولِ صلى الله عليه وسلم وأَوْجَبَهَا عليهم، فمحبتُهُ عليه الصلاة والسلام من محبةِ اللهِ، وطاعتُهُ صلى الله عليه وسلم من طاعةِ اللهِ تبارك وتعالى، ولقد تَكَاثَرَتْ الدَّلاَئِلُ في الكتابِ والسنةِ على فَرْضِيَةِ محبتِهِ عليه الصلاة والسلام ووجوبِهَا وبيانِ ما يَتَرَتَبُ عليها مِن الآثَارِ المباركةِ والعَوَائِدِ الحميدةِ في الدنيا والآخرةِ للمحبينَ لرسولِ اللهِ صلوات اللهِ وسلامه عليه


Serviteurs d’Allah : certes, Allah, Puissant et Majestueux, a rendu obligatoire à Ses serviteurs d’aimer Son Messager, paix et bénédictions d’Allah sur lui. Ainsi, le fait d’aimer le Prophète, paix et bénédictions d’Allah, fait partie de l’amour d’Allah, et le fait de lui obéir fait partie de l’obéissance à Allah, Glorifié et Exalté soit-Il. Il y a de nombreuses preuves dans le Coran et la Sounnah au sujet de l’obligation d’aimer le Prophète, paix et bénédictions d’Allah sur lui, ainsi qu’au sujet des conséquences bénéfiques et des bienfaits louables qui découlent de cet amour dans ce bas monde et dans l’au-delà pour ceux qui aiment le Messager d’Allah, paix et bénédictions d’Allah sur lui.


روى البخاريُ ومسلم في صَحِيحَيهِمَا ‏عن ‏أَنَسٍ بْنِ مَالِكٍ رضي الله عنه قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: " ‏لا يُؤْمِنُ أَحَدُكُمْ حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْهِ مِنْ وَالِدِهِ وَوَلَدِهِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ "،
وروى البخاريُ في صحيحِه عن عمرَ بنِ الخطابِ رضي الله عنه قال: قُلْتُ:
"‏يَا رَسُولَ اللَّهِ لأنت أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ كُلِّ شَيْءٍ إلا مِنْ نَفْسِي." فَقَالَ النَّبِيُّ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "لا وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ‏ ‏حَتَّى أَكُونَ أَحَبَّ إِلَيْكَ مِنْ نَفْسِكَ" فَقَالَ لَهُ ‏عُمَرُ:‏ "‏فَإِنَّهُ الآنَ وَاللَّهِ لأَنْتَ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنْ نَفْسِي" فَقَالَ النَّبِيُّ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: "‏الآنَ يَا ‏‏عُمَرُ"، أي الآن يَتَحَقَّقُ الإيمانُ ويَتِم،


Les Imams Al-Boukhari et Mouslim, qu’Allah leur fasse miséricorde, ont rapporté dans leurs Sahih un hadith de Anas Ibnou Malik, qu’Allah l’agrée, qui a dit : « Le Prophète, paix et bénédictions d’Allah sur lui, a dit : « Personne parmi vous ne sera un croyant d’une foi parfaite tant que je ne serai pas plus aimé de lui que son père, son enfant et que tout le monde ! »

Et Al-Boukhari a rapporté dans son Sahih un hadith de ’Omar Ibn Al-Khatab, qu’Allah l’agrée, qui a dit : « O Messager d’Allah, à part ma personne, je t’aime plus que toute chose ! » Le Prophète, paix et bénédictions d’Allah sur lui, dit alors : « Non, par Celui qui détient mon âme dans Sa main, [tu ne seras parfaitement croyant] que lorsque tu m’aimeras plus que ta propre personne ! » ’Omar lui dit : « Alors maintenant, wallah, je t’aime plus que ma propre personne. » Le Prophète, paix et bénédictions d’Allah sur lui, dit : « Maintenant O ’Omar ! » c'est-à-dire, maintenant, tu as concrétisé et parachevé ta foi.


وروى البخاريُ ومسلم في صَحِيحَيهِمَا عن أنسٍ رضي الله عنه، أَنَّ رَجُلاً سَأَلَ النَّبِيَّ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏ ‏"مَتَى السَّاعَةُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟" قَالَ: "مَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟" قَالَ: "مَا أَعْدَدْتُ لَهَا مِنْ كَثِيرِ صَلاَةٍ وَلاَ صَوْمٍ وَلاَ صَدَقَةٍ، وَلَكِنِّي أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ." قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏ "‏فَإِنَّكَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ "
قَالَ‏ ‏أَنَسٌ:‏ "‏فَمَا فَرِحْنَا بَعْدَ الإِسْلامِ فَرَحًا أَشَدَّ مِنْ قَوْلِ النَّبِيِّ‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ "فَإِنَّكَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ" قَالَ‏ ‏أَنَسٌ:‏ "‏فَأَنَا أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ‏ ‏وَأَبَا بَكْرٍ ‏وَعُمَرَ، ‏فَأَرْجُو أَنْ أَكُونَ مَعَهُمْ، وَإِنْ لَمْ أَعْمَلْ بِأَعْمَالِهِمْ"


Al-Boukhari et Mouslim, qu’Allah leur fasse miséricorde, ont également rapporté dans leurs Sahih un hadith de Anas, qu’Allah l’agrée, qui rapporte qu’un homme a interrogé le Prophète, paix et bénédictions d’Allah sur lui, en disant : « Quand aura lieu l’Heure ô Messager d’Allah ? » Il lui dit : « Et qu’as tu préparé à cet égard ? » Il répondit : « Je ne m’y suis pas préparé en accomplissant beaucoup de prière, de jeûne ou d’aumône, mais par contre, j’aime Allah et Son Messager ! » Il lui dit alors : « Tu seras certes avec qui tu aimes ! »
Anas dit : « Après l’Islam, rien ne nous a rendu plus joyeux que la parole du Prophète, paix et bénédictions d’Allah sur lui : « Tu seras certes avec qui tu aimes ! » Anas dit : « Quant à moi, j’aime Allah, Son Messager, Abou Bakr et ’Omar. Ainsi, j’espère être avec eux, même si je n’accomplis pas autant de bonnes œuvres qu’eux. »


والأحاديثُ، عبادَ الله، في هذا البابِ كثيرة، ولهذا كان مُتَأَكِدًا في حقِّ كلِّ مسلمٍ ووَاجِبًا على كلِّ مُؤْمِنٍ أن يُحِبَ النبيَّ صلى الله عليه وسلم مَحبةً تَفُوقُ محبتَهُ لنفسِهِ ولوَالِدِهِ ولوَلَدِهِ وللناسِ أجمعين، كيف لا وربُ العالمين يقول: ﴿ النَّبِيُّ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنفُسِهِمْ ﴾ الأحزاب: ٦ ، فهو صلوات اللهِ وسلامه عليه أولى بنفسِكَ منك فَوَجَبَ عليك أن تكون محبتُكَ له أعظمَ من محبتِكَ لنفسِكَ صلوات اللهِ وسلامه عليه.


Et les hadiths à ce sujet sont nombreux. C’est pour cela qu’il est confirmé pour chaque musulman et qu’il est obligatoire à chaque croyant, d’aimer le Prophète, paix et bénédictions d’Allah sur lui, d’un amour plus grand que celui qu’il a pour sa propre personne, pour son père, son enfant et que tout le monde. Comment en serait-il autrement, alors que le Seigneur des univers a dit :

﴿ النَّبِيُّ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنفُسِهِمْ ﴾

« Le Prophète a plus de droit sur les croyants qu’ils n’en ont sur eux-mêmes »
(Sourate 33 verset 6)


Ainsi, il a plus de droit sur toi que tu n’en as sur toi-même ! Et il est obligatoire que ton amour pour lui, paix et bénédictions d’Allah sur lui, soit plus grand que l’amour que tu portes à ta propre personne !


عبادَ الله: وهَاهُنَا يَتَأَكَدُ بيانُ أمرٍ عظيمٍ يَتَعَلَقُ بِمَحَبَّتِهِ عليه الصلاة والسلام، ألا وهو يا عبادَ اللهِ كيف نظْهِرُ مَحَبَّتَنَا له صلى الله عليه وسلم، أو بعبارةٍ أُخْرَى ما هي المظَاهِرُ الحقيقيةُ الصادقةُ لمحبةِ النبيَّ الكريمِ عليه الصلاة والسلام.


Serviteurs d’Allah : à présent, il faut expliquer une chose importante se rapportant à l’amour du Prophète, paix et bénédictions d’Allah sur lui. Cette chose, c’est : comment extérioriser et montrer notre amour envers lui, paix et bénédictions d’Allah sur lui, ou en d’autres termes : quels sont les signes véridiques et sincères de l’amour du Saint Prophète, paix et bénédictions d’Allah sur lui ?


عبادَ الله: إِنَّ أولى وأهمَ ما يَكُونُ في إِظْهَارِ محبتِنَا لنبيِّنَا صلوات اللهِ وسلامه عليه أن نَكُونَ أَتْبَاعًا له صادِقِينَ مُأْتَسِينَ بهديِهِ مقتدينَ بسنتِهِ متمسكينَ بما جَاءَ به. فهذه علامةٌ وَاضِحَةٌ وأمارةٌ صادقةٌ على صِدْقِ المحبةِ للرسولِ الكريمِ صلى الله عليه وسلم، قال ربُّ العالمين في كتابِهِ: ﴿ قُلْ إِن كُنتُمْ تُحِبُّونَ اللّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللّهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ ﴾ آل عمران، قَالَ ابنُ كَثِيرٍ رَحِمَهُ الله: هذه الآيةُ حَاكِمَةٌ على مَنِ ادَّعَى محبةَ اللهِ دُونَ الاتِبَاعِ للشَّرْعِ المُحَمَدِيِّ والنهجِ النبويِّ بأَنَّ دَعْوَاهُ كَاذِبَة.


Serviteurs d’Allah, certes, la première et la plus importante chose montrant et prouvant notre amour envers notre Prophète, paix et bénédictions d’Allah sur lui, c’est qu’on le suive véridiquement et sincèrement, qu’on prenne en exemple et qu’on imite sa guidée, qu’on suive sa sounnah, qu’on se cramponne à ce avec quoi il est venu. Donc, ce sont des signes clairs et nets de la véracité de l’amour du Saint Prophète, paix et bénédictions d’Allah sur lui. Le Seigneur des univers a dit dans Son Livre :

﴿ قُلْ إِنْ كُنتُمْ تُحِبُّونَ اللّهَ فَاتَّبِعُونِي يُحْبِبْكُمُ اللّهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوبَكُمْ ﴾

« Dis : « Si vous aimez [vraiment] Allah, suivez-moi !
Allah vous aimera alors et vous pardonnera vos péchés. »

(Sourate 3 verset 31)


Ibn Kathir, qu’Allah lui fasse miséricorde, a dit :
« Ce verset juge celui qui prétend aimer Allah sans suivre la législation et la voie prophétique comme ayant menti dans sa prétention. »


ولهذا قال العلماءُ عن هذهِ الآية: "إنها آيةُ المِحْنَة"، بِمَعْنَى أَنَّ مَنِ ادَّعَى مَحَبَّةَ اللهِ ومحبةَ رسولِهِ عليه الصلاة والسلام فَلِيَعْرِض نفسَهُ على ضَوءِ هذه الآية، فإن كان مِنْ أَتْبَاعِ الرسولِ عليه الصلاة والسلام حَقًّا وصِدْقًا، فهذه هي العَلاَمَةُ البَارِزَةُ والأَمَارَةُ الوَاضِحَةُ لِصِدْقِ المَحَبَّةِ للرسولِ عليه الصلاة والسلام.


C’est pour cela que les savants ont dit à propos de ce verset qu’il est le verset « test », dans le sens où celui qui prétend aimer Allah et Son Messager, paix et bénédictions d’Allah sur lui, alors, qu’il expose sa personne à la lumière de ce verset. Donc, s’il fait partie de ceux qui suivent le Messager, paix et bénédictions d’Allah sur lui, véridiquement et sincèrement, alors c’est le signe clair et net de la véracité et de la sincérité de l’amour du Messager d’Allah, paix et bénédictions d’Allah sur lui.


ولهذا جَاءَ عنه عليه الصلاة والسلام أحاديثٌ عديدةٌ في التحذيرِ مِن الابتداعِ في الدين، غلقًا لبابِ المظاهرِ الزَائِفَةِ، والدعواتِ الخَاطِئَةِ التي يُحَاوِلُ مِن خِلاَلِهَا بَعْضُ الناسِ إِبْرَازَ المحبةِ على غير بَابِهَا وإظهَارَهَا على غير وَجْهِهَا قال عليه الصلاة والسلام: " مَن عَمِلَ عَمَلاً لَيسَ عليه أَمْرُنَا فَهُوَ رَدّ ".


C’est pour cela qu’il a été rapporté de nombreux hadith où il, paix et bénédictions d’Allah sur lui, met en garde contre l’innovation dans la religion, afin de fermer la porte aux signes faux et aux prétentions erronées par lesquels certaines personnes cherchent à manifester l’amour du Prophète, paix et bénédictions d’Allah sur lui, passant par une autre porte et en l’extériorisant d’une manière incorrecte. Le Prophète, paix et bénédictions d’Allah sur lui, a dit :
« Quiconque accomplit un acte ne faisant pas partie de notre religion, cet acte sera rejeté. »


عبادَ الله: ومِن عَلاَمَاتِ المحبةِ الواضِحَةِ ودَلاَئِلِهَا الصَّادِقَةِ، تَوقِيرُ النبيِّ عليه الصلاة والسلام، وتعظيمُهُ صلى الله عليه وسلم والأدبُ معه،
﴿ لا تَجْعَلُوا دُعَاءَ الرَّسُولِ بَيْنَكُمْ كَدُعَاءِ بَعْضِكُم بَعْضًا ﴾ النور: ٦٣
﴿ لا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ ﴾ الحجرات: ٢
إلى غير ذلك من الآياتِ التي تُوجِبُ على العبادِ احْتِرَامَ النبيِّ عله الصلاة والسلام ومعرفةَ قدرِهِ وتعظيمَهُ صلى الله عليه وسلم التعظيمَ اللاَئِقَ به عليه الصلاة والسلام، تعظيمًا بالقلبِ، حُبًّا له صلى الله عليه وسلم، ومعرفةً بِقَدْرِهِ ومَكَانَتِهِ صلوات اللهِ وسلامه عليه وتعظيمًا باللسانِ، بالثَّناءِ عليه صلى الله عليه وسلم بِمَا هو أهلُهُ دُونَ غلوٍ أو جفاءٍ أو إفراطٍ أو تفريطٍ، وتعظيمًا له بالجوارحِ وذلك بِحُسْنِ الاتباعِ وتمامِ الاِئتِسَاءِ وكمالِ الاقتداءِ بالرسولِ الكريمِ عليه الصلاة والسلام، قال الله تعالى: ﴿ لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَن كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الآخِرَ وَذَكَرَ اللَّهَ كَثِيراً ﴾ الأحزاب: ٢١.


Serviteurs d’Allah : fait partie également des signes clairs et nets de l’amour véridique du Prophète, paix et bénédictions d’Allah sur lui, le fait de le respecter, de l’honorer et d’être respectueux envers lui. Allah le Très-Haut a dit :

﴿ لا تَجْعَلُوا دُعَاءَ الرَّسُولِ بَيْنَكُمْ كَدُعَاءِ بَعْضِكُم بَعْضًا ﴾

« Ne faites pas de l’appel du Messager un appel semblable à celui que vous vous adresseriez les uns aux autres. »
(Sourate 24 verset 63)


Et Il a dit :

﴿ لا تَرْفَعُوا أَصْوَاتَكُمْ فَوْقَ صَوْتِ النَّبِيِّ ﴾

« N’élevez pas la voix au dessus de la voix du Prophète »
(Sourate 49 verset 2)


Ainsi que bien d’autres versets exprimant l’obligation incombant aux serviteurs de respecter le Prophète, paix et bénédictions d’Allah sur lui, de connaître son rang, de l’honorer d’une manière qui lui convienne, paix et bénédictions d’Allah sur lui, en l’honorant avec le cœur, en l’aimant sincèrement, paix et bénédictions d’Allah sur lui, en connaissant sa place et son rang, paix et bénédictions d’Allah sur lui, en l’honorant avec la langue, en faisant son éloge, paix et bénédictions d’Allah sur lui, comme il le mérite, sans exagération ni négligence, en l’honorant avec notre corps, et cela, en le suivant convenablement, en prenant parfaitement exemple sur le Saint Prophète, paix et bénédictions d’Allah sur lui, et en l’imitant de manière complète. Allah le très-Haut a dit :

﴿ لَقَدْ كَانَ لَكُمْ فِي رَسُولِ اللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ
لِّمَن كَانَ يَرْجُو اللَّهَ وَالْيَوْمَ الآخِرَ وَذَكَرَ اللَّهَ كَثِيراً ﴾

« En effet, vous avez dans le Messager d’Allah (Mouhammad) un excellent modèle [à suivre], pour quiconque espère en Allah et au Jour dernier et évoque Allah fréquemment. »
(Sourate 33 verset 21)


ومِن عَلاَئِمِ المحبةِ ودَلاَئِلِ كَمَالِهَا، كَثْرَةُ تَذَكُّرِهِ عليه الصلاة والسلام وتَمَنِي رُؤْيَتِهِ صلى الله عليه وسلم، روى مسلم في صَحِيحِهِ عن أبي هريرةَ رضي الله عنه أَنَّ النبيَّ صلى الله عليه وسلم قال: "‏مِنْ أَشَدِّ أُمَّتِي لِي حُبًّا انَاسٌ يَكُونُونَ بَعْدِي يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ رَآنِي بِأَهْلِهِ وَمَالِهِ"
وكان بعضُ الصحابةِ يقول: "غَدًا نَلْقَى الأَحِبَةَ، محمدا وصَحْبَهُ صلى الله عليه وسلم."


De même, fait partie des signes de l’amour véridique du Prophète, paix et bénédictions d’Allah sur lui, le fait de beaucoup l’évoquer, paix et bénédictions d’Allah sur lui, ainsi que l’espoir de le voir, paix et bénédictions d’Allah sur lui.
Mouslim a rapporté dans son Sahih un hadith de Abou Hourayra, qu’Allah l’agrée, qui rapporte que le Prophète, paix et bénédictions d’Allah sur lui, a dit :
« Parmi les gens qui m’aiment le plus dans ma communauté, il y a des gens qui viendront après moi et qui espéreront me voir avec leur famille et leurs biens. »
Et certains compagnons disaient : « Demain, nous rencontrerons les biens aimés, Mouhammad, paix et bénédictions d’Allah sur lui, et ses compagnons. »


ومن علائمِ المحبةِ ودلائلِهَا ومُظَاهِرِهَا، كَثْرَةُ الصلاةِ والسلامِ عليه صلى الله عليه وسلم ويَتَأَكَّدُ ذلك عِنْدَ ذِكْرِهِ صلى الله عليه وسلم ويَتَأَكَّدُ أَيضًا في هذا اليومِ الأَغَرِّ يومِ الجمعة، قال صلى الله عليه وسلم: " أَكْثِرُوا يومَ الجمعةِ وليلتَهَا من الصلاةِ والسلامِ علي "، حديثٌ حسنٌ، وكان الشافعيُ رحمه الله يقول: "أُحبُّ الإكثارَ مِن الصلاةِ والسلامِ على رسولِ اللهِ في كلِّ حالٍ وهو في ليلةِ الجمعةِ ويومِهَا أَحَبُّ إليَّ."


Parmi les signes, les preuves et l’extériorisation de l’amour du prophète, paix et bénédictions d’Allah sur lui, le fait de multiplier la demande de paix et de bénédictions pour lui, paix et bénédictions d’Allah sur lui. Cela est d’ailleurs encore plus recommandé quand il est cité, paix et bénédictions d’Allah sur lui, ainsi que lors de ce jour mémorable, le jour du vendredi. Le Prophète, paix et bénédictions d’Allah sur lui, a dit dans un hadith authentique : « Multipliez le jour et la nuit du Vendredi les prières et les salutations sur moi. »

Et Ach-Chafi’i, qu’Allah lui fasse miséricorde, disait : « J’aime la multiplication des prières et des salutations envers le Prophète dans tout les cas, et j’aime encore plus cela le jour et la nuit du vendredi. »



أَقُولُ هذا القَول، وأستغفرُ اللهَ لي ولكم ولسائرِ المسلمينَ من كلِّ ذنبٍ، فاستغفرُهُ يَغْفِرُ لكم إنه هو الغفور الرحيم.


الحمد لله عظيمِ الإحسان، وَاسِعِ الفَضْلِ والجُودِ والاِمْتِنَانِ، وأشهد أن لا إله إلا الله وحده لا شريك له، وأشهد أن محمدا عبده ورسوله صلى اللهُ وسلم عليه وعلى آله وصحبه أجمعين.
أما بعد، عبادَ الله: ومِن عَلائِمِ محبتِهِ عليه الصلاة والسلام، محبةُ آلِ بيتِهِ الطَّيبِينَ، وزوجاتِهِ أُمَّهَاتِ المؤمنين، وصَحَابَتِهِ الغُرِّ الميامين، قال الله تعالى:
﴿ النَّبِيُّ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنفُسِهِمْ وَأَزْوَاجُهُ أُمَّهَاتُهُمْ ﴾ الأحزاب: ٦
وجَاءَ في صحيحِ مسلم عنه صلوات الله وسلامه عليه أَنَّه قال:
" أُذَكِّرُكُمْ اللَّهَ فِي أَهْلِ بَيْتِي " قَالَهَا ثَلاَثًا صلوات الله وسلامه عليه.
وفي صحيحِ البخاري عن ابنِ عمرَ رضي الله عنهما أَنَّ أبا بكرٍ الصِّدِيق رضي الله عنه قال: "اُرْقُبُوا ‏‏مُحَمَّدًا‏ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ‏ ‏فِي أَهْلِ بَيْتِهِ".
وجاء في الصَّحِيحَين عن النبيِّ صلى الله عليه وسلم أنه قال:
"خَيْرُ النَّاسِ قَرْنِي ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ثُمَّ الَّذِينَ يَلُونَهُمْ ".
وفي الصَّحِيحَين أيضًا عن أبي سعيد الخدري رضي الله عنه قال : قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم: " ‏لا تَسُبُّوا أَصْحَابِي فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ أَنْفَقَ مِثْلَ‏ ‏أُحُدٍ‏ ‏ذَهَبًا مَا أَدْرَكَ‏ ‏مُدَّ‏ ‏أَحَدِهِمْ وَلا نَصِيفَهُ ".
Serviteurs d’Allah : parmi les signes de l’amour du Prophète, paix et bénédictions d’Allah sur lui, le fait d’aimer les gens de sa maison, les pieux, ses femmes, les mères des croyants, ainsi que ses compagnons, les nobles bénis. Allah le Très-Haut a dit :

﴿ النَّبِيُّ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنفُسِهِمْ وَأَزْوَاجُهُ أُمَّهَاتُهُمْ ﴾

« Le Prophète a plus de droit sur les croyants qu’ils n’en ont sur eux-mêmes ; et ses épouses sont leurs mères. »
(Sourate 33 verset 6)


Il est rapporté dans le Sahih de Mouslim qu’il, paix et bénédictions d’Allah sur lui, a dit : « Je vous rappelle Allah pour les gens de ma maison (Je vous incite à garder de bons rapports et de tisser de bons liens après ma mort avec les gens de ma maison, comme me l'a expiqué Ach-Chaykh Al-'Oubaylane quand je l'ai interrogé par téléphone) ! » Il répéta cela trois fois, paix et bénédictions d’Allah sur lui.

Il est également rapporté dans le Sahih de Al-Boukhari, un hadith de Ibn ’Omar, qu’Allah les agrée tous deux, qui rapporte que Abou Bakr As-Siddiq, qu’Allah l’agrée a dit : « Préservez Mouhammad par les gens de sa maison. » (plus ou moins le même sens que le hadith précédent toujours selon Ah-Chaykh Al-'Oubaylane)

Et il est rapporté dans les deux sahihs que le Prophète, paix et bénédictions d’Allah sur lui, a dit : « Les meilleures de ma communauté sont ma génération, puis celle qui vient après et ensuite celle qui vient après. »

Il est aussi rapporté dans les deux sahihs un hadith de Abou Sa’id Al-Khoudri, qu’Allah l’agrée, qui a dit :
« Le Messager d’Allah, paix et bénédictions d’Allah sur lui, a dit : « N’insultez pas mes compagnons, car certes, par Celui Qui détient mon âme dans Sa Main, même si l’un d’entre vous donnait en aumône l’équivalent de la montagne de Ouhoud en or, il n’atteindrait pas leur niveau, ni même la moitié (de leur niveau) ! »


ومن علائمِ محبتِهِ عليه الصلاة والسلام، محبةُ سُنَتِهِ صلى الله عليه وسلم ومحبةُ المتمسكينَ بِهَا، ومحبةُ دعاةِ السنةِ، دعاةِ الحقِ والهدى على بصيرةٍ مِن اللهِ ونورِ، جَاءَ في الصحيحِ البخاري من حديث عبدِ اللهِ بنِ مسعود رضي الله عنه أن رَجُلاً قال: "يَا رَسُولَ اللَّهِ! كَيْفَ تَقُولُ فِي رَجُلٍ أَحَبَّ قَوْمًا، وَلَمْ يَلْحَقْ بِهِمْ؟" فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏ "‏الْمَرْءُ مَعَ مَنْ أَحَبَّ".


Parmi les signes de l’amour envers le Prophète, paix et bénédictions d’Allah sur lui, le fait d’aimer sa sounnah, d’aimer ceux qui s’y accrochent, d’aimer ceux qui y appellent, qui appellent à la vérité et la guidée avec science et lumière d’Allah. Il est rapporté dans le sahih d’Al-Boukhari, un hadith de ’Abdoullah Ibn Mass’oud, qu’Allah l’agrée, qui rapporte qu’un homme dit : « O Messager d’Allah, que dis-tu d’un homme qui aime un peuple sans en faire partie ? » Le Messager d’Allah, paix et bénédictions d’Allah sur lui, répondit alors : « La personne sera avec ceux qu’elle aime. »


فَهَذِهِ عبادَ الله، بعضُ العَلاَئِمِ الوَاضِحَاتِ، والمَظَاهِرِ الجلِيَاتِ الصَّادِقَاتِ، على صِدْقِ المحبةِ للرسولِ الكريمِ عليه الصلاة والسلام.


Ainsi, adorateur d’Allah, ce sont certains signes clairs exprimant la vérité éclatante de l’amour sincère envers le Saint Prophète, paix et bénédictions d’Allah sur lui.


وإنا لنسألُ اللهَ الكريمَ بأسمائِهِ الحسنى وصفاتِهِ العُلِيَا وبِأَنَّهُ اللهُ الذي لا إله إلا هو الذي وَسِعَ كُلَّ شيءٍ رحمةً وعلمًا، أَنْ يَجْعَلَنَا مِن أَحِبَّاءِ الرسولِ محمدٍ صلى الله عليه وسلم حَقًا وصِدْقًا، ومِن أَتْبَاعِهِ عليه الصلاة والسلام، ونَسْأَلُهُ جَلَّ وعَلاَ أَنْ يَحْشُرَنَا فِي زُمْرَتِهِ وتحت لِوَائِهِ وأن يَجْمَعَنَا بِهِ في جنات النعيم.

وصلوا وسلموا رعاكم الله على محمد بن عبد الله كما أمركم الله بذلك في كتابه فقال: ﴿إن الله وملائكته يصلون على النبي يا أيها الذين آمنوا صلوا عليه وسلموا تسليما﴾ الأحزاب: ٥٦، وقال صلى الله عليه وسلم :" من صلى عليَّ واحدة، صلى الله عليه بها عشرا" ، وقال صلى الله عليه وسلم: " رَغِمَ أَنْفُ امْرِئٍ ذُكِرْتُ عِنْدَهُ فَلَم يُصَلِّ عليِّ"، اللهم صلِّ على محمد، وعلى آل محمد، كما صليت على إبراهيمَ وعلى آل إبراهيمَ، إنك حميد مجيد، وبارك على محمد وعلى آل محمد، كما باركت على إبراهيمَ وعلى آل إبراهيمَ، إنك حميد مجيد. وارض اللهم عن الخلفاء الراشدين، الأئمةِ المَهْدِيين، أبِي بكرٍ وعمرَ وعثمانَ وعلي، وارض اللهم عن الصحابةِ أجمعين، ومن تَبِعَهُم بإِحْسَانٍ إلى يومِ الدين، وعنا معهم بِمَنِك وكَرَمِك وإِحْسَانِك يا أكرمَ الأكرمين.
اللهم آتِ نُفُوسَنَا تَقوَاهَا زَكِّهَا أنت خيرُ مَن زَكَّاهَا أنت وَلِيُهَا ومَولاَها، اللهم أَصْلِحْ لنا دِينَنَا الذي هو عِصْمَةُ أَمرِنَا، وأَصْلِحْ لنا دُنِيَانَا التي فيها مَعَاشُنَا، وأَصلِح لنا آخِرَتَنَا التي فيها مَعَادُنَا، واجْعَل الحياةَ زيادةً لنا في كلِّ خيرٍ، والموتَ راحَةً لنا من كلِّ شَرِّ، اللهم اغفر لنا ذَنْبَنَا كُلَّهُ، دِقَّهُ وجِلَّهُ أولَهُ وآخِرَهُ سِرَّهُ وعَلَنَهُ، اللهم اغفِر لنا ما قَدَّمْنَا وما أَخَّرْنَا وما أَسرَرنَا وما أَعْلَلْنَا وما أنت أَعْلَمُ بِهِ مِنَا، أنت المُقَدِمُ وأنت المُؤَخِرُ لا إله إلا أنت، اللهم اغفر لنا ولوَالِدِينَا وللمسلمينَ والمسلمات والمؤمنينَ والمؤمنات الأحياءَ منهم والأموات.
اللهم أَعْطِنَا ولا تَحْرِمْنَا وزِدْنَا ولا تَنْقُصْنَا وآثِرْنَا ولا تُؤْثِر علينا.
ربنا إنا ظلمنا أنفسنا وإن لم تغفرانا وترحمنا لنكونن من الخاسرين.
ربنا آتنا في الدنيا حسنة، وفي الآخرة حسنة، وقنا عذب النار.
عبادَ الله، اذكروا الله يذكركم، واشكروه على نعمه يزدكم، ولذكر الله أكبر، والله يعلم ما تصنعون.


     

Publié dans Sermons - khoutba

Commenter cet article